攻克考研英语词汇 以下几点要慎记

对付考研来讲,单词背诵是不成跨越的步调,可是这常常又是另学生们感触焦头烂额的事变。单词背了很多,与此同时也忘了很多,好不易记着几个,可是一看考题又发晕了,由于单词书上记的意思放在句子中,上下文却理解欠亨。这到底是甚么缘由呢?

缘由还在于

学生们不认识考研,不领会考题的特色。在4、六级测验中根基上所见即所记,就是测验中一旦呈现这个辞汇,你只要在单词书上背过,放在句子中就可以理解得通,好比,“doctor”一词,你在4、六级试卷上看到它,十之八九意思在“大夫”和“博士”中盘桓。可是你若是不领会考研题,把你原始影象的单词的意思生搬硬套地放在考研的标题中,你必定会亏损。好比,仍是“doctor”这个词,我们来看下面这个句子:

Like other human beings, he encounters moral issues even in the every-day performance of his routine duties—he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports.(06年翻译)

咱们来看句中的doctor,还能理解成“大夫”或“博士”吗?固然不克不及,doctor用在动词不定式 to后面,起首从词性来看应当是动词,那又是甚么意思呢?be suppose to 意思是“应当做某事”,be not supposed to “不该该做某事”,该动词词组后面跟了三个并列词组:cook his experiments,manufacture evidence和doctor his reports。这三个并列宾语成份都是动宾短语,应当理解为:编造实行、假造证据、捏造陈述。很明显,不管从词性仍是词义都不是我们本来印象中的模样。

那末对付考研辞汇,咱们该若何应答呢?

咱们在温习考研辞汇时,重要应从如下几方面斟酌:

第1、词性。加入考研的学生必定要有这个意识,即:词性转换。这类状态多呈现在名词。看到一个名词就要想象一下,若该名词转换成动词该是甚么意思。好比:oil 名词“煤油、油”而动词“给……上油”;bath 名词“沐浴、洗澡”而动词“给……沐浴”;boss 名词“老板、上司”而动词“批示、安排、发号令”等等。

第2、主体。统一个形容词润饰的主体纷歧样,意思也要响应地产生变革。好比: angry 一词,在“I am very angry.” 意思是“朝气的”;在“angry wind” 中意思是“残虐的、狞恶的”;在“angry cut”中意思是“发炎的、传染的”。

第3、词性色采。有的词在分歧的语境中,按照作者的爱憎、批驳纷歧,所用词的豪情色采是纷歧样的。好比,“ambition”一词有两个意思,“大志”和“野心”。在一个句子中,到底这个词该若何理解,就要看文章作者的立场了。

第4、单词的详细化。好比:“artist”,看到这个词,大师的第一印象就是“艺术家”,可是看下面这个短语“artist in the kitchen”, 若是翻译成“厨房里的艺术家”,就会使听者不知所云,在此应理解成“厨房妙手”。

第5、文化差别。英汉差别在很大水平上是因为其文化布景的差别酿成的。好比:“dog”在汉语中人们都喜好这类动物,由于它代表“虔诚”;而在英语中这个词常带有贬义色采,如“不纯洁的,不规范的(说话);假的,下等的,质次的,杂种的(物品)”。以是日常平凡要长于堆集课外常识。

最后,但愿大师在考研辞汇温习进程中鉴戒以上建议,不要只是机器地一遍各处反复单词,要长于思虑,使单词背诵再也不单调,提高效力。

评论