【 】2022年北京大学359日语翻译基础考研经验真题参考书…

考研参考书目
北京大学359日语翻译基础没有官方指定的考研参考书目, 根据专业老师指导及历年考生学员用书,推荐使用如下参考书目:
  《政治的逻辑-马克思主义政治学原理》王沪宁主编 上海人民出版社
  (印影版) 《组织行为管理学》孙彤 许玉林主编 红旗出版社1993年版
  《政策研究方法论》 林德金 延边大学出版社
  《系统分析和政策科学》 r.m.克朗商务印书馆
  《政策科学导论》张金马 中国人民大学出版社 1992年版
  《公共政策》[日]药师寺泰藏 经济日报出版社1991年版
  《公共决策》[美]j·e·安德森 华夏出版社 1990年版
《走向卓越的中国公共行政》 徐颂陶 徐理明 中国人事出版社
《当代中国行政管理体制改革论》张国庆 吉林大学出版社
  《新编国家公务员教程》 徐颂陶 中国人事出版社
  《中国公务员管理》 李如海 石志夫 经济日报出版社
  《国家公务员暂行条例》释义人事部人民出版社
  《政策研究百科全书》 那格尔 科技文献出版社
  《比较政治学:体系、过程与政策》鲍威尔 上译
  《中国政府经济学导论》 周诏明 经济科学
  《政治学说史》(上下) 呵尔蒙德 商务
建议:
参考书的阅读方法
目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
重难点知识梳理
北京大学359日语翻译基础暂未提供考试大纲,但 的课程中总结了复习的大体方向,考试重难点知识梳理内容如下:
  本考试包括两个部分:汉日词语翻译和汉日文章互译。总分150分。
  ⅰ词语翻译
  1. 考试要求
  1) 掌握大纲所要求的日语词汇
  2) 正确把握汉语和日语中的专业术语、缩略语、常用成语及惯用词组的语义。
  3) 具备转换汉语和日语中的专业术语、缩略语、常用成语及惯用词组的能力。
  4) 具备正确选择对译词的能力。
  2. 题型
  汉日词汇对译。汉/日文各15个,每个1分。总分30分。
  ⅱ汉日互译
  1. 考试要求
  1) 能够运用一定的翻译策略和技巧进行双语互译。
  2) 译文基本忠实于原文。
  3) 无明显的误译或漏译。
  4) 译文通顺,用词准确,符合表达习惯,无基础语法错误。
  5) 汉译日:每小时400-500个汉字;日译汉:每小时900-1,000个日语标记符号。
  2. 题型
  要求考生较为准确地翻译出所给的文章,汉译日和日译汉各占60分,总分120分。
考研真题
以下为北京大学359日语翻译基础考研历年真题回顾:
  2017年北京大学考研真题
  一,单词互译,1*30
  中→日,日→中,各15个。
  ナスダック
  コンセンサス
  ハザード
  経常利益
  金砖国家领导人会议
  闪辞
  网络直播
  抗震救灾
  预警
  …
  二,汉译日,两篇,一篇40分一篇20分。
  40分篇幅比较长,应该是东日本大地震一年半后某位领导人的讲话。
  20分是散文,关于风景和梦
  三,日译汉,3*20
  篇幅都不长,一,二是关于中日友好,三是一个问卷调查结果,关于“斜杠青年”的。
  2014年北京大学考研真题
  一. 日译中(15)
  クールジャパン、ゴーストタウン、スローフード、ワイドショー、正念場、マイレージ、oda、ディレクトメール、お色直し、ワンマンカー、
  二. 中译日(15)
  被动吸烟、暗箱操作、赛点、嘘声、人体炸弹、战略合作伙伴关系、谷歌、弱势群体、返程高峰、
  三. 日译中文段(60)
  1.節電、原発ゼロを停止する
  【这段是篇新闻评论,主要观点是“从日本的用电现状来看,单纯追求零核电是不现实的”。平时可多阅读朝日新闻社论、日本经济新闻的长篇新闻和社论,关注热点,熟悉日媒社论的思路,建议多动笔译一译。】
  2.小说 自供、麦藁帽子、
  四. 中译日文段(60)
  1. 两国外交声明
  2.一篇关于中国“80后”,“90后”特点的介绍
建议:
认真分析历年试题,做好总结,对于考生明确复习方向,确定复习范围和重点,做好应试准备都具有十分重要的作用。分析试题主要应当了解以下几个方面:命题的风格(如难易程度,是注重基础知识、应用能力还是发挥能力,是否存在偏、难、怪现象等)、题型、题量、考试范围、分值分布、考试重点、考查的侧重点等。考生可以根据这些特点,有针对性地复习和准备,并进行一些有针对性的练习,这样既可以检查自己的复习效果,发现自己的不足之处,以待改进;又可以巩固所学的知识,使之条理化、系统化。
考研经验
北京大学外国语学院拥有20多个语种,依托北大浓厚的人文气氛,以及北大的课程开开放制度,外院的毕业生不仅具有深厚的语言功底,更具有其他外语院系所不可比拟的综合素质,在就业方面有着很大的优势。
目前而言,毕业生主要去向有四个方面:
1.企业 由于北京大学实行开放课程制度,所以不同专业的学生可以选修或者旁听自己喜欢的课程,所以很多外院的学生都根据自己的需求,选修了管理或者经济,金融。外院毕业生所就业企业包括外资和国营企业,主要集中在银行,会计事务所,涉外工程,涉外贸易公司,行共公司等。大约有50%的毕业生会选择这种就业渠道。
2.国家机关,事业单位 主要包括外交部,文化部,中共中央对外联络部等,约有25%的毕业生选择这种就业渠道。
3.新闻出版单位 包括新华社,中国国际广播电台,南方报业,中央电视台以及个地方新闻传播媒体。约有15%的毕业生学选择这种就业渠道。
4.研院所 包括中国社会科学院和上海社会科学院等等。选择这种就业渠道的毕业生约占总数的5%。
总体来说,北大外国语学院的毕业生都有很好的就业前景,且毕业所工作单位都集中在北京上海两大城市,所从事工作也大都是比较高薪的行业。
依托北大外国语学院的就业优势,使得北大外国语学院的考研竞争较大较难,如何才能做好备考工作,在考研中夺冠, 建议你这样去做:
1、信息多源,有的放矢
做为考研备考中的你们,对于自己备考的学校院系及专业,一定要保持足够的灵通性,因为想要考研成功,努力刻苦但当然是必不可少的。但是,有很多人,很聪明也很刻苦,成绩也很好,却没有考上研究生,而有的人平时表现并不是很好,结果却成为考研的一匹黑马。原因就在于消息不够灵通。所谓的消息,即自己报考专业考试科目的考试重点,每门课程的特点及如何指定学习计划等,众所周知,北大是没有公布考试大纲及考试重点和参考书的,为了得到确切的消息,建议大家可以来 ,或者去北大找到自己报考专业的学长学姐,问出考试课程的重点,参考书明及考试范围,如果可以的话,能借到学长学姐的课堂笔记是最好不过了,这样就可以看出导师所重视的知识点以及导师现在所进行的研究课题以及近两年导师所发表的论文,这些知识点一般也就是考研试题中的重点。除此之外,同学们一定要密切关注北大官网,了解一切考试动态,或者询问学长学姐,有的放矢,更有针对性地进行复习,千万不要人云亦云,耽误自己。
2、复试准备个性化
正面的个人特色会给老师留下深刻的印象,想想自己的优势是什么,怎样可以在较短的时间里展示给老师。去年有一个考生去复试之前,精心准备了个人资料,做成精美的简历状,设计得也比较有创意。进入教室的时候,当他把个人资料递上去时,老师们都很意外,因为前面所有的学生都没有准备,其中一个老师微笑地点点头,整个复试气氛都很愉悦轻松。
3、破除误区,主动出击
初试高分并不一定会被录取,初试分数只是你得到的一张入场券,高分最多表示获得了一个有利位置,但是这只是暂时的。每年都有高分学生被刷,前几年北大汉硕复试就刷了一个第一名的考生,原因很简单:这位考生复试表现不好。所以 提醒高分同学一定不要沾沾自喜,复试环节人才济济,不要因为自己的疏忽而成为炮灰。同样,擦线过的学生也不要自暴自弃,复试是你们逆袭的一个好机会,好好准备,把握机会。
4、注意言谈举止
关于言谈举止方面,切忌不懂装懂,夸夸其谈。导师都喜欢能做事少说话的学生。所以考生

在回答问题时,态度要诚实如果这个问题确实不懂就坦率地说“不了解,以后会朝这个方向努力”,千万不要闪烁其词。在这个时候“实事求是”是最保险的应对方式。希望考生们听懂老师的问题再回答,这样能有效防止答非所问。其实导师最想招收的研究生是知识面较宽,而且思维又比较活跃的。、
5、淡定应考,应对意外
再充分的准备也避免不了一些意外。例如有的同学抽签抽到最后一位,进教室之后,老师们都已经很疲倦了,就直接进入问题,以至于准备的大篇自我介绍都没有机会说。 提醒:复试是很灵活的,要经常有一些变化和调整,临场发挥也很重要。但是临场发挥也是基于前期的充足准备和积累,不然你根本无从发挥。
任何的考试或者面试,都要熟记“知己知彼百战不殆”,只有备考的同学再考试前做好充足的准备,才能再考试或者面试重绽放光彩,虽然考研很辛苦,最最终的美好结果确是推动考生去努力的动力源泉, 愿做考生坚强的后盾,再同学们需要 助的时候,总能伸出援助之手,助力同学们走向成功。
?

评论