中国石油大学(华东)外国语学院212翻译硕士俄语2023硕士研究生初试…
中国煤油大学(华东)外国语学院212翻译硕士俄语2023硕士钻研生初试自命题科目测验纲领已出,《翻译硕士俄语》是整日制翻译硕士专业学位 (MTI) 钻研生入学测验的专 业根本课测验科目,其目标是考核学生是不是具有举行俄语翻译硕士专业进修所要 求的俄语程度。
2023 年硕士钻研生入学测验纲领
招生学院:外国语学院 测验科目名称:翻译硕士俄语
测验时长:180 分钟 招生专业:翻译 (专业学位)
测验科目代码:212 满分:100 分
1、测验性子、 目标与请求
《翻译硕士俄语》是整日制翻译硕士专业学位 (MTI) 钻研生入学测验的专 业根本课测验科目,其目标是考核学生是不是具有举行俄语翻译硕士专业进修所要 求的俄语程度。
该科目请求考生说话根基功扎实,具有较强的浏览理解能力、俄汉翻译能力 与应用俄语表达概念和思惟的能力等。
2、测验范畴与内容概要
( 一) 辞汇和语法
辞汇方面,请求考生认知辞汇量在 8000 单词以上,把握 6000 个以上踊跃辞汇,并可以或许纯熟应用经常使用辞汇及其搭配;语法方面,请求考生具有对俄语语法体 系的总体认知,能准确应用俄语语法、修辞等说话规范的常识。
(二) 浏览
请求考生可以或许浏览时事政治、社会文化、科普、人物列传、文学作品等内容 的语篇,并能理解和掌控大旨和大意。
(三) 翻译
请求考生用规范、尺度的汉语翻译俄文文本,力图在语体、气概等方面与原 文连结一致。本部门语料触及政治、经贸、文化、科技、教诲、游览等诸多范畴, 重点考覆按生的常识面和俄汉语转化能力。
(四) 写作
请求考生按照所给标题及请求撰写一篇很多于 200 个俄文词的作文。请求语 言畅通,用词得体,逻辑严谨,布局完备。
3、测验情势与试卷布局
( 一) 试卷满分值及测验时候
本试卷满分为 100 分,测验时候为 180 分钟。
(二) 答题方法
答题方法为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸构成;谜底必需写在答题纸响应的位置上。
(三) 试卷内容布局
本测验包含三个部门:辞汇和语法 (50 分)、浏览 (20 分)、翻译 (10 分) 和写作 (20 分)。
(四) 试卷题型布局
4、重要参考书目
1. 黄颍编著. 新编俄语语法. 北京: 外语讲授与钻研出书社,2008.
2. 史铁强主编. 大学俄语(东方)(1-7) . 北京: 外语讲授与钻研出书社, 2010.
5、样题
第一部门:辞汇、语法:本题分为单项选择、造句、同/反义词三个大题。(50 分)
( 一) 单项选择:选择准确的一项。(20 小题,每题 1 分,共 20 分)
1. Действие слова _____ очень сильно . А . на человека В . к человеку
С . в человеке D. за человека
2. Она умерла _____ жизни .
А . в 84 году В . на 84 году
С . в 84 год D. на 84 год
……
(二) 造句:用所给的词或词组造句,并将句子译为汉语。(10 小题,每题 2 分, 共 20 分)
1. на чьих глазах
2. противоречить
3. накрыть стол
……
(三) 同义词和反义词:共包含两部门。(10 小题,每题 1 分,共 10 分)
1. 写出以下单词或词组的同义词或词组。
(1) око
(2) употреблять
(3) сойти с ума
……
2.写出以下单词或词组的反义词或词组。
(1) по душе –
(2) интересовать –
……
第二部门:浏览:浏览以下漫笔,并按请求作答。(每篇 10 分,共 20 分)
(一)
Левитана называют великим певцом русской природы . Но, прежде чем стать им, он прошел трудный путь жизни безвестного, нищенски бедного
юноши .
После тяжелой болезни умерла мать, а вскоре изнурительный труд унес в могилу отца . Дети остались не только без родителей , но и без средств к существованию . Старшие из них пошли устраиваться на работу, а Исаак старался реже находиться дома, чтобы не быть в тягость остальным .
У него рано открылось дарование художника, и его приняли в Московское художественное училище . Левитан жил случайными заработками . Бывали времена, когда он сутками не видел даже хлеба . От голода случались обмороки .
В зимнюю стужу он ходил в рваных ботинках, которые едва налезали на
распухшие от мороза ноги .
Ему негде было ночевать, и он оставался в мастерской училища, прятался от сторожа под пыльными мешками из-под красок . Если его не находил сторож, эти ночи были для него самыми лучшими .
А днем на уроках живописи он постоянно оглядывался на дверь, когда слышались чьи-либо шаги . Он опасался инспектора, который в любую минуту мог войти и громко, специально громко, чтобы унизить, чтобы слышали все, объявить: ?Левитан, покиньте занятия . Вы не уплатили за обучение? .
На помощь приходили такие же бедняки, как и он, его друзья . Они делились с ним своими завтраками, незаметно подбрасывали в карман копейки . А однажды собрали деньги и заплатили за его обучение .
Дружба проверяется в трудную минуту жизни . На всю жизнь стали друзьями Левитана братья Чеховы – Антон, будущий великий писатель, и Николай , художник, который учился вместе с Левитаном . Вспоминая этот период юности, Чехов позднее скажет: ?То, что богатые получают за счет кармана, бедным достается за счет здоровья? .
Левитан прожил три лета рядом с семьей Чеховых . Семья Чеховых была талантливой, шумной и насмешливой . Дурачествам не было конца . Каждая забавная человеческая черта или смешное слово подхватывались всеми и
служили поводом для шуток .
Больше всех доставалось Левитану, особенно за его красивое арабское лицо . В своих письмах Ч
ехов часто упоминал о красоте Левитана . ?Я приеду к
вам, красивый , как Левитан?, – писал он .
Однако имя Левитана стало выразителем не только мужской красоты, но и особой прелести русского пейзажа . Чехов придумал слово ?левитанистый? и употребил его очень метко .
?Природа здесь гораздо левитанистее, чем у вас? , – писал он в одном из писем . Даже картины самого Левитана различались, – одни были более
левитанистыми, чем другие .
1. Кто придумал слово ?левитанистый?? Что вы думаете об этом слове?
2. Расскажите о бедном детстве Левитана .
……
(二)
……
第三部门:翻译:读漫笔,将划线部门译成汉语。(5 小题,每题 2 分,共 10 分)
1. По решению исполкома Моссовета более 14 тысяч жителей столицы получают ордера и переезжают из разных районов сюда, на Юго-Запад , в Олимпийскую деревню, в многоквартирные дома, пос
троенные по последнему
слову строительной техники . Мы решили навестить новосёлов, посмотреть, как устроились они на новом
месте .
Нажимаем кнопку звонка одной из квартир многоэтажного дома . Дверь открывает приветливая женщина и после некоторого смущения – не всё ещё стоит на своих местах – приглашает нас войти .
2. Проходит минута-другая, и Людмила Филипповна Чертилина с удовольствием ведёт нас по своей квартире , показывая комнаты, ванную , кухню, подсобные помещения …
– Олимпийская деревня преподнесла нам сюрприз, – объясняет хозяйка . – Вы, наверное, представляете, сколько времени уходит на благоустройство новой квартиры?
3. Так вот, здесь было многое продумано: во всех комнатах, в прихожей уже висели люстры , в ванной комнате и в прихожей – зеркала . При переезде мы внесли за это небольшую сумму. Казалось бы , мелочи, но у квартиры уже жилой
вид .
……
第四部门:写作:以《Интернет в нашей жизни》为题撰写一篇很多于 200 字词 的作文。(20 分)
(请求用词得体,说话畅通,逻辑严谨,布局完备。)
2023年萌新考研“打气筒”,国度线 | 题型散布 | 难度阐发 | 温习计划
相干举荐:
各省市研招院校2023年硕士钻研生招生简章汇总
各省市考研院校2023年硕士钻研生招生专业目次汇总
各省市考研院校2023年硕士钻研生招生参考书目汇总
评论